lunes, 24 de diciembre de 2012

Atahotaku no Fansub #1: Biorg Trinity #1

Pues estreno sección nueva, que no sé si tendrá más entradas, pero bueno, he estado traduciendo el primer capítulo de esta serie que tanto tiempo llevaba esperando a través de un script en inglés, y no quería que ese esfuerzo cayera en saco roto. Al depender de otra traducción inglesa, no creo que sea perfecta ni mucho menos, pero bueno, creo que soy pionero en ella, que nadie se ha animado con a hacerla en castellano aún. Espero que os sirva de ayuda y si tenéis alguna duda, intentaré responderla en la medida de lo posible.

El formato es simple. Os dejo el script y el enlace a cada página de la RAW. Agradecimientos al usuario vinceled, por realizar el script en inglés:

[Bug.01 - Biorg Trinity]

Página 01 (a color)

#1
#Título del Manga
- Biorg•Trinity
#Bajo el título
- ¡¡Un nuevo entretenimiento comienza, cargado con la cultura pop más radical!!
#2
#Teléfono
- No hay nuevas llamadas
#3
#Caja de texto a la izquierda del personaje
- No hay más remedio.

Página 02 (a color)

#2
- ¿Es que no tiene ninguna……
- …especie de interruptor o algo?
- Ah Ah Ah Ah Ah Ah Ah Ah.
- *Tap*.

#3
- Esa nueva llamada de Enomoto Fumiho* debe de estar escondida en algún lugar de este chisme.
- Tío,
- no te pares de cuclillas en un lugar así.
#4
- O podría estar en el suelo. – Podría ser un nuevo tipo de aplicación que funciona empleando el poder de las plantas
#5
- Espera un momento…… no, soy un negado para estas cosas.
- Durante estos 10 minutos, probablemente esta cosa no me haya reconocido.
#Teléfono
- No hay nuevas llamadas.

Página 03 (a color)

#1
#Kanji en llamas
- Furioso
- …
#2
#Caja de texto 1
- Ahora que lo pienso, este cacharro cada vez me toca más la moral.
- *Inspirar*
#3
#Caja de texto 2
- Es cómo si esta máquina estuviese interfiriendo en la relación entre Enomoto y yo.
#4
- *salpicar*
#5
- *ondas*
#6
#En el pelo
- ¿Qué…………?
#Burbuja
- Nooo
#Texto flotante
- ¿Qué estoy haciendo?

Páginas 04 - 05 (colorspread)

#Arriba
- ¡¡Una nueva serialización!!
#En la mano
- Este chaval está enamorado
#En rosa
- Biorg Trinity
#Parte inferior: bajo la cara del ¿robot?
- El mundo empieza a girar de repente
#Encima del robot en letras grandes
- Ogure Ito x Maijou Outarou
#Encima de lo anterior
- ¡No me digas que estos dos son jóvenes! ¡Maijou Outarou y Oh! Great en mitad del mismo escenario!

Páginas 06 - 07 (a color)

Desde que me enamoré de Enomoto Fumiho he estado realmente inquieto, temblando con nerviosismo. Confundido, pero, a la vez, excitado. Porque el amor es un sentimiento completamente nuevo para mí, de una forma que jamás habría llegado a imaginar, rompiendo y removiendo los valores que albergaba en un principio, así cómo mis sentimientos, mis planes de futuro, mi perspectiva de las cosas… Esta especie de conflicto interno se agrandó hasta el punto de convertirme en alguien bastante imprudente. La mente de la gente suele dar vueltas de este forma cuando sonríen y aman. ¿En serio? Lo dudo. Porque si fuera así, cualquier enamorado sería un idiota, yo incluido. En mi confusión, creía que cada acción estaba guiada por este sentimiento de amor. Mis amigos no comprendían porqué iba por ahí caminando sin rumbo. Ordené estos sentimientos, recobré la compostura y caí en la cuenta de que tenía que hacer algo. Pensé sobre ello, y lo que se me vino a la mente fue un paseo por Rokugou en el distrito de Oota, en el lecho del río Tamagawa, cuándo el sol ya se había puesto, dejando su lugar a la noche, y percatándome de aquellas extrañas situaciones dadas no sólo en el patio de la escuela, sino también en los pasillos y en las clases. El rostro de Enomoto Fumiho tampoco me pasó desapercibido. Por aquel entonces, yo estaba sólo, asustado, carente de toda esperanza y sin nadie que me comprendiera. Pero sobre todo, lo principal es que ahora no estoy precisamente con Enomoto Fumiho. Estoy llorando de forma patética… Era un completo idiota. Pero en realidad el estado actual de las cosas en el mundo ha cometido sin lugar a dudas algún fallo. Soy una víctima, que no puede evitar llorar al pensar en ello. He decidido que no voy a luchar en este mundo irracional. O eso había pensado hacer, antes de oír la voz de Enomoto Fumiho en el teléfono… Esto va mal, estoy tan enamorado de Enomoto Fumiho que podría morirme.

Página 08

#1
- Ja, ja, ¿no tienes frío, tío?
#2
- *Brrrrrrhhhh*
- *Brrrrrrhhhh*
#3
- ¡Uaahh!
#5
- Oh, bien por ti, chaval.
- ¿¡!?
#6
- Mierda.
#7
- *Ksss*
- *Ksss*
- ¿Qué estás mirando? ¡Vete! Bais! Bais!!

Páginas 09 - 10

#1
- Sniff…
- Brrrrrrhhhh. Brrrrrrhhhh.
#2
- *Estornudo*
- Este viento es muy fuerte, tío. – Ja, ja, ja, ja.
#Texto de la revista
- Un corazón revuelto en un mundo revuelto. ¡¡Puedes leer el Bug. 2 (capítulo 2) en la página 181!!

Página 11

#1
- ¡¡Fujii*!! ¿Dónde estás? Estaba a punto de salir e irte a buscar.
- ¿Qué? ¿Dándote un baño en Rokugou? ¿Dónde diablos estaba eso? ¿En el distrito de Oota?
#2
- ¿A dónde te has ido a pasear? Te voy a matar.
- Pues reposa ese estúpido culo. Kiwako se reunirá contigo en unos instantes.
- ¿Qué?

Página 12

#1
- *Estornudo*
#2
- Kiwako, lo siento…
- *Tembleque*
#3
- ¡¡Ni siquiera he podido terminar de leer el Naruto de esta semana!!
- ¡¡Ugh!!
- Lo siento, lo he hecho sin pensar.

Página 13

#1
- Así que a ti……
#2
- te gusta ella, ¿Enomoto Fumiho?
#3
- Ey,
- tus pantalones ya se han secado.
- *Estrujar*
- *Apretar*
- Date prisa.
- ¿Por qué estaba desnudo? Por fin, mi ropita caliente.
- Tenía frío, pensaba que me iba a morir.
- No te has muerto porque volvimos mientras todavía estabas mojado
#4
- Oye,
- ¿no se te olvida darme las gracias por sacar tu trasero de allí? Deberías dármelas.
- ¿Qué clase de regla es esa?

Página 14

#1
- ¿Oh? ¿Y qué hay de Enomoto Fumiho?
Ooooye – Je, je, je.
- Ahh, tengo frío, mucho frío. Mejor salgo afuera a comprar un café (tiene que haber una máquina cerca).
#2
- Oye, oye, ¿qué estás haciendo aquí, chaval?
- Uaaah, Saitou-san. Lo siento.
- Uhh, esto es… errr
#3
- *Beep*
#4
- Código de aprobación de la ciudad de Ushitora BMO1416-43-94862 CHOUFU.JC-223-241-01.
#5
- Disculpadme entonces. Adiós. Buenas noches. Que durmáis bien.
- Kuroon Saitou siempre igual de raro.

Página 15

#1
- Parece que el día de hoy no ha sido especialmente bueno para ti…
#2
- Cada vez me cuesta más aguantar tus estupideces
- *Beep*
- *Beep*
- *Sonido de motor*
- No vayas caminando por ahí sin rumbo.
#3
- Bueno… no pasa nada si no quieres contármelo
#4
- …

Página 16

#1
- *Estornudo*
#2
- Esto apesta
#3
- *Abrazar*

Páginas 17 - 18

#1
- Es que, los primeros amores son así.
- Perdóname.
#6
- Pfft.

Página 19

- Ja, ja, ja, ¿y esto?
- ¿Eres idiota? "Así son los primores amores…, así que perdona…"
- N…
- No…….
- No te rías.
- Ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja.
- ¿Qué es esto? Esa ira está fuera de lugar.

Página 20

#2
- Perdóname~~
- P-P-Para ya~~

Página 21

#4
- Hola, Kiwako.
- Bue~~nas.
#6
- Pfft.
- ¡¡!!

Página 22

#1
De alguna manera, ya que estaba mandando todo al carajo, la única cosa que seguía sin comprender era mi amor hacia Fumiho. Estaba realmente enamorado de ella. Y en primer lugar, Kiwako no se merece que la culpe de nada. Es cómo una hermana mayor, con la que siempre se puede contar para que te lleve a dar una vuelta. Recorriendo el escenario en su moto, con la luz fundiéndose lentamente y el viento susurrando.
#2
- Los chiquillos enamorados no deberían tener tantas preocupaciones
- ¡Ahhhhhhhhhhhhh!
- Lo de ayer en Housaka Shouji* se quedará entre nosotros.
#3
- Pero no podría decir lo mismo de otras personas. Je, je, je.
- Eeeeh, ¿a qué te refieres Kiwako?
- ¡Espera!

Página 23

#1
- ¿Qué pasa con tu espalda? ¿A dónde fuiste?
- Explícame ahora mismo porqué tu teléfono está muerto.
#2
- Tonto del culo, ¿por qué siempre me hablas cómo si estuviéramos en un juego online?
- No puedes subir de nivel sólo con una persona.
- Lo que sea, Hosa. Mi ropa está sucia ahora.
-Eh,
- ¿no fuíste allí?*
#4
- ¿Qué haces? ¿No es eso un trapo seco?
- ¿Por qué me estás ensuciando la ropa?
- ¿Por qué lo estrujas?
- ¿Quién te crees que eres? ¿Quieres que te mate?
- No, está lejos aún de estar sucio…
- ¿No estáis cansados de estar así todos los días…?
- Hola.
- Hola, Matsukage-chi.

Página 24

#2
- ¡Braguitas de… Kiwa!
- ¿Qué estás diciendo?
- ¿Acaso tengo el culo así de gordo…?
#3
-…
- ¿Oh? Aah…
#4
- Urrgh……
#5
- Es cierto, quiero tanto a Fumijo que podría morirme.
- Así que por favor, ayúdame.
- ¿No somos amigos?
#6
- ¿Qué le ha dado? En serio
#7
- Matsukage-chi, he oido algo sobre Yooko.
- Ésta vez es algo muy interesante.
- ¿Eh~~?
- Soy todo oídos, ¿el qué sobre Yooko?
- ¿Queréis que os cuente algo increíble?
- ¿Qué es? ¿Qué es?
- ¿Un nuevo trabajo?

Página 25

#1
- ¿Qué es, qué es? ¿Es tan malo que no puedes enseñarlo?
- Sí
- Hoy me duele un poco el trasero.
- Está bien. Después de todo, eres una “bug”.
#2
- ¡¡Duele…!!
#3
- ¡¡No quiero!! ¡¡Mira, mira mi mano!!
- Con mi mano en estas condiciones, no puedo usar la fregona.
- ¿Qué? ¿No crees que exageras?
- ¿Está sangrando?
#4
- ¿Ein?
- No… No me duele. Perdón.
#5
- Pero estaba ahí, de casi 20 cm.
- Sentí el instinto asesino.
- ¡¡Tu instinto asesino es frío cómo el hielo!!
- Esto es peligroso. ¡¡Ha sido arriesgado!!
- Cómo representante de la clase, por el bien del futuro prohíbo cualquier clase de lucha de sables de luz con fregonas.
- ¿Qué?
- Y esta vez, también os prohíbo usar los borradores de granadas…
- Nos tienes oprimidos.
- ¡¡Pues no, esto es una prohibición! – Esto es algo mortalmente molesto.

Página 26

#1
- Lo que tú digas…
- *Succión*
#3
- *Succionando*
#4
- *Retorciéndose*

Página 27

#1
- ...
- *Retorciéndose*
#2
- Uah.
- ¡Uaaaah!
- ¡¡Aaaaaarghhhh!!
#5
- Hmph.
- ¡Humph!
#6
- *Puñetazo*
#7
- …
- Dios mío… Esto es..
#8
- ¿Eh? ¿Qué?
- ¿Qué pasa?
- ¿Fujii-kun?
- Increíble.
- ¿Qué estáis mirando?
- Esto va mal.
- ¿No pasó lo mismo con Matsukage-chi…?


Página 28

- El Bio•Bug.

Página 29

#1
- Después de clase.
#2
- Haaah.
- Ha.
- Ughn…
#3
- ¿Eh………..?
#5
- Espera.
- ¿Eh?
- ¿Qué?
#6
- ¿Ya se ha acabado?

Página 30

#1
- No puede ser… Esto… no funciona para nada.
- Sigo dándole vueltas…
#2
- …
#3
- *Knock knock*
- Matsukage Chieri…
#4
- Oye,
- Matsukage Chieri.
#5
- ¿¡…!?
#6
- ¿Qué? ¿Kiwako?
- Lo sien… Ahora… Jopé, ¿no está el otro libre?

Página 31

#1
- Es un fraude.
- Esa "droga", en tu smartphone.
#2
- *Tembleque*
#3
- ¿Y qué?
- Esto no te concierne, Kiwako.
#4
- Para cuándo vaya al hospital… la droga ya habrá perdido sus efectos.
- He oído que estabas entrenando con los otros, ¿cómo me has descubierto…?
#5
- *Jadeos y temblores varios*

Página 32

#1
- Piérdete…
- … imbécil.
- Maldita estúpida con coleta. Te juro que te voy a matar.
#3
- *Ruidos y estruendos varios*
#4
- Matsukage Chieri…
- "Déjame entrar" un rato
- Dentro de poco tu corazón empezará a fallar.

Página 33

#1
- Vamos a ver~~
- ¿Tú también lo tienes, Fujii-kun?
#2
- Los documentos de inscripción se entregarán mañana.
- Vas a tener que formarte cómo es debido.
- Sí, Mandora-sensei.
#3
- Pues nos vamos.
- ¡Eh, despediros cómo es debido al salir!
- Me pregunto cómo será en otras escuelas,
- la clase del sensei desde luego tiene muchos estudiantes…
- Sí… Esta vez, la Junta de Educación será informada de esto.
#4
- No camines tan feliz.
- Me cabrea.
#5
- Jee, jee

Página 34

#1
- (Arriba) – Fumiho
- (Izquierda) – “Bug-ujeros”
- (Derecha) – Amores
- (Abajo) – Vacío
#2
- Ah.
- ¿Ah?
#3
- Esto es… Oye… ¿Qué significa eso? Será mejor que me lo expliques ya.
- Eh. – Ah, maldita sea.
- Eeerr… Esto… No… C… C-C-Cálmate.

Página 35

#2
- Sangre.
- Estoy sangraaandoooooooooo.

Página 36

#1
- *Empujar*

Páginas 37 - 38

[Sin texto]

Página 39

#1
- *Estallido*
#2
- Soy muy mala.
- Eso… ¡¡es lo que quiero…!! ¡¡Soy impresionante, siempre me alaban!!
#3
- Soy mona…

Página 40

#1
- La primera vez, Matsukage se "transformó" en una "mariposa".
#2
- Esto es… Kiwako y…
- ¿¡Matsukage-chi!?
#3
- ¡¡Idiota, detenlo ahora mismo!!

Página 41

#2
- Cortador…
#3
- Estás
- perdida.

Página 42

#1
- ¿No te
- parece
- que soy her…
- mosa?
#2
- Las mujeres feas resultan bastante problemáticas.
- ¿Ah?
#4
- …
#5
- Esperad, vosotras dos.
- Dejad de pelear.

Página 43

#1
- ¡¡Hoy vas a visitar el hospital, Matsukage Chieri!!
#2
- No.
- Hospi… Imposible…
- No está bien…
- No podré… ir… a la escuela.
- Yo
#3
- no soy mona.
- No quiero… morir.
- Yo
#5
- …
- Matsukage-chi.
#6
- ¿¡!?

Página 44

#2
- ¡¡No me importan lo más mínimo
- los problemas de una tía tan fea!!
#3
- Si es así, ¡¡déjame en paz!!
#4
- ¿Por qué te preocupas tanto por mí, Kiwako?

Página 45

[Sin texto]

Página 46

#1
- *Tembleque*
#2
- Porque no soy mala gente, Matsukage Chieri
#3
- ¿Y no has llegado a pensar que podríamos ser amigas?

Página 47

#1
- ¿¡¡!!?
#2
- Noooo.
- Arreglaré
- tus problemas.
- Duele.
- No tires, tu cuello, tu cuello…
- Ya………… está.
- Hooooo.
#3
- ¡¡Para ya, no emplees la violencia!!
- No peleamos desde hace tiempo.
- Kiwa-chan, no lo volveré a repetir.
Ah.
#5
- *pulsar*

Página 48

#3
- Yo……
- lo hice… Eres realmente ruidosa……
- Enomoto Fumiho……
#4
- … Otra vez…
- Jopé, ya tengo suficientes problemas…

Páginas 49 - 50

- Parece que no sale nada.
#Anuncio de la revista
¡¡No puede ser, ella es la heroína!! ¡¡Esto en verdad se merece una página central a color!!

Continuará -->

Notas de traducción e información sobre la escritura de los nombres de los personajes:

- Página 02 – Enomoto Fumiho – 榎本芙歩
- Página 11 – Fujii – 藤井
- Página 22 – Hosaka Shouji – 穂坂正路 (Camino de la rectitud de Hosaka)
- Página 23 – ¿Fuíste allí? – Un juego de palabras con el nombre “Hosaka”, que es tanto el lugar dónde Fujii se mojó, cómo el nombre del chico de pelo oscuro.
- Página 40 – Matsukage – 松陰

5 comentarios:

  1. ¿Puedo adorarte por hacer este todo trabajo?

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Ja, ja, puedes, puedes xP

      De todas formas ya te digo que hay cosas que son un poco difíciles de comprender, bien sea por la traducción inglesa de la que he trabajado, o bien por el propio manga en sí, que es más raro que un perro verde xD

      Si veo que también tardan en publicar el capi 2 y el chico este u otra persona sube un script, también lo traduciré

      Eliminar
  2. Buff menudo trabajazo... aunque supiera inglés no se si me embarcaría en tal trabajo...

    P.S: Feliz Navidad!

    ResponderEliminar
  3. Andrés, me lo hubieses dicho antes y te hubiese hecho el favor de editarlo, que tengo algo de experiencia en fansubeo ;)

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Bueno, si cómo no es una traducción que considere que haya que emplear para el fansubeo, al no ser del todo fiable... Pero gracias por el aviso xD

      Eliminar

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...